TUMASONYTĖ, Jurga
De la musique dans leurs yeux / Music in their eyes
La découverte de sirènes vivant au fond d’un lac attise la curiosité de scientifiques – tandis qu’un couple vivant à proximité tente de s’en rapprocher.
« Elle s’est réveillée ! », s’écrie le blond en reniflant. Les scientifiques sont rivés à l’écran rectangulaire. Le bouton de la bouilloire d’eau bouillante clique. La seconde sirène, celle qui dormait en serrant le morceau de bois, marche maintenant sur les mains, la tête en bas. Peut-être qu’elle veut ainsi étirer ses muscles tendus ou qu’elle pratique un rituel matinal spécifique, encore inconnu des scientifiques. Sa queue argentée ressemble à un drapeau ; de temps en temps, elle remue sa forte nageoire caudale. Soudain, la sirène lève la tête, se tourne vers la droite et regarde droit dans l’objectif de la caméra.
Cette nouvelle est extraite du recueil de Jurga Tumasonytė Undinės, paru en 2019. Traduit du Lituanien par Caroline Paliulis.
Ce livret est publié dans le cadre du projet « Mi-Monstre Mi-Livre », organisé par After 8 Books, Ariel Ink, Publication Studio Paris et Six Chairs Books, lors d’une résidence à Aperto, Paris, dans le cadre de la Saison de la Lituanie en France.
•••
Mermaids are discovered in a lake, drawing the attention of a scientific expedition and of a couple living nearby.
The white-hulled expedition yacht rocks on the water; on board, four scientists are waiting for the coffee to boil. It’s early morning, and the fog is starting to lift. On the deck the blond one with the snub nose breathes in the damp air deeply and gazes around: soon the shore will no longer be in view, and it will look as though they’re in the middle of someone’s dream. The man darts into the cabin again. We can only guess how they will behave in the fog. This is why the scientists all have hearing protectors slung around their necks, ready to use them immediately if there is even the slightest sign of danger. The camera they’ve lowered down to the bottom of the lake shows a static image: the first one is asleep, her tail tucked into the soft bed of the lake. The second is stretched out on her stomach, embracing a piece of wooden debris. It’s not clear where the others are or what they are doing. The camera only found those two. …
This short story isexcerpted from the 2019 short stories collection, Undinės, by Jurga Tumasonytė. Translated from the Lithuanian by Medeinė Tribinevičius for the Vilnius Review.
This chapbook is published as part of the project “Mi-Monstre Mi-Livre,” organised by After 8 Books, Ariel Ink, Publication Studio Paris and Six Chairs Books, during a residency at Aperto, Paris, in the framework of the Lithuanian Season in France.
|||
50 ex. Risographie. 24 pages.
Published by Publication Studio, 2024
Design by Gailė Pranckūnaitė
Chapbooks / Literature